From: robertl Date: Mon, 7 Jun 2010 15:36:15 +0000 (+0000) Subject: Updated italian from Michele Locati. X-Git-Tag: archive/raspbian/1.10.0+ds-2+rpi1~1^2~12^2~17^2~17 X-Git-Url: https://dgit.raspbian.org/%22http://www.example.com/cgi/%22/%22http:/www.example.com/cgi/%22?a=commitdiff_plain;h=1bf8464f26c817e14bbcc90a38e47954d75b109d;p=gpsbabel.git Updated italian from Michele Locati. --- diff --git a/gui/gpsbabel_it.ts b/gui/gpsbabel_it.ts index a6ea8cb34..76f8e5218 100644 --- a/gui/gpsbabel_it.ts +++ b/gui/gpsbabel_it.ts @@ -4,2076 +4,1943 @@ - + + Project-Id-Version: GPSBabel command line program +POT-Creation-Date: 2005-11-19 01:14 +PO-Revision-Date: 2008-04-26 21:18+0100 +Last-Translator: Michele Locati <mlocati@tiscali.it> +MIME-Version: 1.0 +Content-Type: text/plain; charset=utf-8 +Content-Transfer-Encoding: 8bit +X-Generator: dxgettext 1.2.1 +Language-Team: <mlocati@tiscali.it> +X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1 +X-Poedit-Language: Italian +X-Poedit-Country: ITALY + + + (integer sec or 'auto') Barograph to GPS time diff - (sec interi o 'auto') Differenza temporale tra il barografo e il GPS + (sec interi o 'auto') Differenza temporale tra barografo e GPS - (USR input) Break segments into separate tracks - (ingresso USR) suddividi i segmenti in tracce separate + Ingresso USR: suddividi i segmenti in tracce separate - (USR output) Merge into one segmented track - (destinazione USR) Unisci tracce segmentate in una traccia + Uscita USR: unisci in una traccia segmentata - Ad-hoc closed icon name - Nome ad-hoc icona chiusa + Nome ad-hoc icona chiusa - Ad-hoc open icon name - Nome ad-hoc icona aperta + Nome ad-hoc icona aperta - After output job done sleep n second(s) - Attendi n secondi dopo il termine dell'elaborazione - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Attendi n secondi dopo il termine dell'elaborazione + + Allow whitespace synth. shortnames - Permetti spazi nei nomi brevi sintetizzati + Permetti spazi nei nomi brevi sintetizzati - Altitudes are absolute and not clamped to ground - Le quote sono assolute e non relative al terreno + Le quote sono assolute e non relative al terreno - Append icon_descr to description - Aggiungi icon_descr alla descrizione + Aggiungi icon_descr alla descrizione - - Append realtime positioning data to the output file instead of truncating - Aggiungi le informazioni sulla posizione in realtime all'uscita invece che troncarle + Base URL for link tag in output + Url di base per i tag link in uscita - - Base URL for link tag in output - Url di base per i tag link in uscita + Basename prepended to URL on output + Nome base anteposto all'URL in uscita - - Bitmap of categories - Bitmap delle categorie + Bitmap delle categorie - Category name (Cache) - Nome categoria (cache) + Nome della categoria (cache) - Category number to use for written waypoints - Numero categoria da usare per i punti d'interesse scritti + Numero categoria da usare per i punti d'interesse scritti - Color for lines or mapnotes - Colore per le linee o le note della mappa + Colore per le linee o le note della mappa - - Command unit to power itself down - Chiedi al dispositivo di spegnersi + Chiedi al dispositivo di spegnersi - - Complete date-free tracks with given date (YYYYMMDD). - Completa le tracce senza data con la data fornita (AAAAMMGG). + Completa le tracce senza data con la data fornita (AAAAMMGG). - Create unique waypoint names (default = yes) - Crea punti d'interesse con nomi univoci (predef.: yes) + Crea punti d'interesse con nomi univoci (predefinito: sì) - Create waypoints from geocache log entries - Crea punti d'interesse dagli elementi nel registro geocache + Crea punti d'interesse dagli elementi nel registro geocache - - - - - - Database name - Nome banca dati + Nome della banca dati - Database name (filename) - Nome banca dati (nome file) + Nome della banca dati (nome file) - Datum (default=NAD27) - Datum (predef.=NAD27) + Datum (predefinito: NAD27) - Days after which points are considered old - Giorni dopo i quali i punti sono considerati vecchi + Giorni dopo i quali i punti sono considerati vecchi - Decimal seconds to pause between groups of strings - Decimi di secondo di pausa tra gruppi di stringhe + Pausa (in decimi di secondo) tra gruppi di stringhe - Default category on output - Categoria predefinita in uscita + Categoria predefinita in uscita - Default category on output (1..16) - Categoria predefinita in uscita (1... 16) - - - - - - - - - - - + Categoria predefinita in uscita (1... 16) + + Default icon name - Nome icona predefinita + Nome dell'icona predefinita - Default location - Posizione predefinita + Posizione predefinita - Default proximity - Prossimità predefinita + Prossimità predefinita - Default speed - Velocità predefinita + Velocità predefinita - Default speed for waypoints (knots/hr) - Velocità predefinita per i punti di interesse (nodi/ora) + Velocità predefinita per i punti di interesse (nodi/ora) - - Degrees output as 'ddd', 'dmm'(default) or 'dms' - Gradi in uscita come 'ggg', 'gmm' (predef.) o 'gms' + Gradi in uscita come 'ggg', 'gmm' (predefinito) o 'gms' - Delete all routes - Cancella tutte le rotte + Cancella tutte le rotte - Delete all track points - Cancella tutti i punti traccia + Cancella tutti i punti traccia - - Delete all waypoints - Cancella tutti i punti d'interesse + Cancella tutti i punti d'interesse - Display labels on track and routepoints (default = 1) - Mostra le etichette su tracce e punti rotta (predef.=1) + Mostra le etichette su tracce e punti rotta (predefinito: 1) - Distance unit [m=metric, s=statute] - Unità di lunghezza (m=metrico, s=statutario) + Unità di lunghezza [m=metrico, s=statutario] - Do not add geocache data to description - Non aggiungere dati geocache alla descrizione + Non aggiungere dati geocache alla descrizione - Do not add URLs to description - Non aggiungere url alla descrizione + Non aggiungere url alla descrizione - Don't show gpi bitmap on device - Non mostrare la bitmap gpi sul dispositivo + Non mostrare la bitmap gpi sul dispositivo - Draw extrusion line from trackpoint to ground - Disegna linee estruse dai punti traccia al terreno + Disegna linee estruse dai punti traccia al terreno - Drop route points that do not have an equivalent waypoint (hidden points) - Ometti i punti rotta che non hanno un punto di interesse equivalente (punti nascosti) + Ometti i punti rotta che non hanno un punto di interesse equivalente (punti nascosti) - Enable alerts on speed or proximity distance - Abilita avvisi su velocità o prossimità + Abilita avvisi su velocità o prossimità - - - Encrypt hints using ROT13 - Cripta le note usando ROT13 + Cripta le note usando ROT13 - Encrypt hints with ROT13 - Cripta le note con ROT13 + Cripta le note con ROT13 - - - - - Erase device data after download - Cancella i dati dal dispositivo dopo lo scaricamento + Cancella i dati dal dispositivo dopo lo scaricamento - Export linestrings for tracks and routes - Esporta le linee stringa da tracce e rotte + Esporta le linee stringa da tracce e rotte - Export placemarks for tracks and routes - Esporta segnaposti da tracce e rotte + Esporta segnaposti da tracce e rotte - Full path to XCSV style file - Percorso completo del file di stile XCSV + Percorso completo del file di stile XCSV - Generate # points - N° punti da creare + N° punti da creare - Generate file with lat/lon for centering map - Crea un file con lat/lon per centrare la mappa + Crea un file con lat/lon per centrare la mappa - Give points (waypoints/route points) a default radius (proximity) - Raggio predefinito (prossimità) dei punti (d'interesse/delle rotte) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Raggio predefinito (prossimità) dei punti (d'interesse/delle rotte) + + GPS datum (def. WGS 84) - Datum GPS (predef. WGS 84) + Datum GPS (predefinito: WGS 84) - Height in pixels of map - Altezza in pixel della mappa + Altezza della mappa, in pixel - Ignore event marker icons on read - Ignora le icone dei marcatori in fase di lettura + Ignora le icone dei marcatori in fase di lettura - Include extended data for trackpoints (default = 1) - Includi dati estesi sui punti traccia (predef.=1) + Includi dati estesi sui punti traccia (predefinito: 1) - - - Include groundspeak logs if present - Includi registri groundspeak se presenti + Includi registri groundspeak (se presenti) - Include major turn points (with description) from calculated route - Includi i punti di svolta principali (con descrizione) dalla rotta calcolata + Includi i punti di svolta principali (con descrizione) dalla rotta calcolata - Include only via stations in route - Includi solo stazioni di via nella rotta + Includi solo stazioni intermedie nella rotta - Include short name in bookmarks - Includi nomi brevi dei segnaposti + Includi nomi brevi nei segnaposti - Index of name field in .dbf - Indice del campo nome del .dbf + Indice del campo nome del .dbf - Index of route (if more the one in source) + Index of route (if more than one in source) Indice della rotta (se nell'origine ce nè più d'una) - Index of route to write (if more the one in source) + Index of route to write (if more than one in source) Indice della rotta da scrivere (se nell'origine ce nè più d'una) - Index of route/track to write (if more the one in source) + Index of route/track to write (if more than one in source) Indice della rotta/traccia da scrivere (se nell'origine ce nè più d'una) - Index of track (if more the one in source) + Index of track (if more than one in source) Indice della traccia (se nell'origine ce nè più d'una) - Index of track to write (if more the one in source) + Index of track to write (if more than one in source) Indice della traccia da scrivere (se nell'origine ce nè più d'una) - Index of URL field in .dbf - Indice del campo url nel .dbf + Indice del campo url nel .dbf - Indicate direction of travel in track icons (default = 0) - Indica la direzione di viaggio nelle icone di traccia (predef.=0) + Indica la direzione di viaggio nelle icone di traccia (predefinito: 0) - Infrastructure closed icon name - Nome icona per infrastruttura chiusa + Nome icona per infrastrutture chiuse - Infrastructure open icon name - Nome icona per infrastruttura aperta + Nome icona per infrastrutture aperte - Keep turns if simplify filter is used - Mantieni le svolte se si usa il filtro di semplificazione + Mantieni le svolte se si usa il filtro di semplificazione - - - - Length of generated shortnames - Lunghezza dei nomi brevi generati + Lunghezza dei nomi brevi generati - Length of generated shortnames (default 16) - Lunghezza dei nomi brevi generati (predef. 16) + Lunghezza dei nomi brevi generati (predefinito: 16) - Line color, specified in hex AABBGGRR - Colore delle linee, indicato in esadecimale AABBVVRR - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Colore delle linee, indicato in esadecimale AABBVVRR + + Make synth. shortnames unique - I nomi brevi sintetizzati vengono generati univoci + Crea nomi brevi sintetizzati univoci - MapSend version TRK file to generate (3,4) - Versione del file TRK di MapSen da generare (3, 4) + Versione del file TRK di MapSend da generare (3, 4) - Margin for map. Degrees or percentage - Margine della mappa. Gradi o percentuale + Margine della mappa. Gradi o percentuale - Marker type for new points - Tipo marcatore per i nuovi punti + Tipo di marcatore per i punti nuovi - Marker type for old points - Tipo marcatore per i vecchi punti + Tipo di marcatore per i punti vecchi - Marker type for unfound points - Tipo marcatore per i punti non trovati + Tipo di marcatore per i punti non trovati - Max length of waypoint name to write - Lunghezza massima dei nomi dei punti d'interesse da scrivere + Lunghezza massima dei nomi dei punti d'interesse da scrivere - - - Max number of comments to write (maxcmts=200) - Numero massimo di commenti da scrivere (maxcmts=200) + Numero massimo di commenti da scrivere (maxcmts=200) - Max shortname length when used with -s - Lunghezza massima dei nomi brevi quando si usa -s - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Lunghezza massima dei nomi brevi quando si usa -s + + Max synthesized shortname length - Lunghezza massima dei nomi brevi sintetizzati + Lunghezza massima dei nomi brevi sintetizzati - Merge output with existing file - Unisci la destinazione con un file esistente + Unisci la destinazione con un file esistente - - - - MTK compatible CSV output file - FIle di destinazione CVS compatibile con MTK + File di destinazione CVS compatibile con MTK - Name of the 'unassigned' category - Nome della categoria 'Non assegnato' + Nome della categoria 'Non assegnato' - New name for the route - Nuovo nome della rotta + Nuovo nome della rotta - No separator lines between waypoints - Nessuna linea di separazione tra punti d'interesse + Nessuna linea di separazione tra punti d'interesse - No whitespace in generated shortnames - Nessuno spazio nei nomi brevi generati + Nessuno spazio nei nomi brevi generati - Non-stealth encrypted icon name - Nome codificato dell'icona non nascosta + Nome dell'icona non nascosta/codificata - Non-stealth non-encrypted icon name - Nome non codificato dell'icona non nascosta + Nome dell'icona non nascosta/non codificata - Numeric value of bitrate (baud=4800) - Valore numerico del bitrate (baud=4800) + Valore numerico del bitrate (baud=4800) - Omit Placer name - Ometti nome localizzatore + Ometti nome localizzatore - Only read turns; skip all other points - Leggi solo le svolte; tralascia tutti gli altri punti + Leggi solo le svolte; tralascia tutti gli altri punti - Path to HTML style sheet - Percorso del foglio di stile html + Percorso del foglio di stile html - Precision of coordinates - Precisione delle coordinate + Precisione delle coordinate - Proximity distance - Distanza di prossimità + Distanza di prossimità - Radius for circles - Raggio dei cerchi + Raggio dei cerchi - Radius of our big earth (default 6371000 meters) - Raggio della Terra (predef. 6371000 metri) + Raggio della Terra (predefinito: 6371000 metri) - Read control points as waypoint/route/none - Leggi i punti di controllo come waypoint/route/none + Leggi i punti di controllo come punti di interesse/rotte/nessuno - Read/Write date format (i.e. DDMMYYYY) - Formato data in lettura/scrittura (per es. DDMMYYYY) + Formato data in lettura/scrittura (per es. DDMMYYYY) - Read/Write date format (i.e. yyyy/mm/dd) - Formato data in lettura/scrittura (per es. yyyy/mm/dd) + Formato data in lettura/scrittura (per es. yyyy/mm/dd) - Read/write GPGGA sentences - Leggi/scrivi frasi GPGGA + Leggi/scrivi frasi GPGGA - Read/write GPGSA sentences - Leggi/scrivi frasi GPGSA + Leggi/scrivi frasi GPGSA - Read/write GPRMC sentences - Leggi/scrivi frasi GPRMC + Leggi/scrivi frasi GPRMC - Read/write GPVTG sentences - Leggi/scrivi frasi GPVTG + Leggi/scrivi frasi GPVTG - Read/Write time format (i.e. HH:mm:ss xx) - Formato ora in lettura/scrittura (per es. HH:mm:ss xx) + Formato ora in lettura/scrittura (per es. HH:mm:ss xx) - Retain at most this number of position points (0 = unlimited) - Mantieni almeno questo numero di punti posizione (0=illimitati) + Mantieni almeno questo numero di punti posizione (0 = illimitati) - - - Return current position as a waypoint - Ritorna la posizione corrente sotto forma di punto d'interesse + Ritorna la posizione corrente sotto forma di punto d'interesse - Road type changes - Modifiche al tipo di strada + Modifiche al tipo di strada + + + Set waypoint name to source filename. + Imposta il nome del punto di interesse col nome del file di origine - - Shortname is MAC address - Il nome breve è un indirizzo MAC + Il nome breve è un indirizzo MAC - Speed in bits per second of serial port (baud=4800) - Velocità in bit/secondo della porta seriale (baud=4800) + Velocità in bit/secondo della porta seriale (baud=4800) - Split input into separate files - Suddividi l'ingresso in più file separati + Suddividi l'ingresso in più file separati - Split into multiple routes at turns - Suddividi in più rotte alle svolte - - - - Garmin Training Center - + Suddividi in più rotte alle svolte - - Write course rather than history, default yes - - - - - Sport: Biking (deflt), Running, MultiSport, Other - - - - - Geogrid-Viewer ascii overlay file (.ovl) - - - - - Geogrid-Viewer tracklogs (.log) - - - - - The minimum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint. Set >0 to remove duplicate waypoints - - - - Starting seed of the internal number generator - Seme iniziale del generatore interno di numeri + Seme iniziale del generatore interno di numeri - Stealth encrypted icon name - Nome codificato dell'icona nascosta + Nome dell'icona nascosta/codificata - Stealth non-encrypted icon name - Nome non codificato dell'icona nascosta - - - - Swiss Map 25/50/100 (.xol) - + Nome dell'icona nascosta/non codificata - String to separate concatenated address fields (default=", ") - Stringa per separare i campi indirizzo concatenati (predef.=", ") + Stringa per separare i campi indirizzo concatenati (predefinito: ", ") - Suppress labels on generated pins - Ometti le etichette sugli spilli generati + Ometti le etichette sugli spilli generati - Suppress retired geocaches - Ometti i geocache obsoleti + Ometti i geocache obsoleti - Suppress separator lines between waypoints - Ometti le linee di separazione tra punti d'interesse + Ometti le linee di separazione tra punti d'interesse - Suppress use of handshaking in name of speed - Ometti l'uso dell'handshake per aumentare la velocità + Ometti l'uso dell'handshake per aumentare la velocità - Suppress whitespace in generated shortnames - Ometti gli spazi nei nomi brevi generati + Ometti gli spazi nei nomi brevi generati - Symbol to use for point data - Simbolo da usare per i punti + Simbolo da usare per i punti - Sync GPS time to computer time - Sincronizza l'ora del GPS con quella del computer + Sincronizza l'ora del GPS con quella del computer - Synthesize track times - Sintetizza gli orari delle tracce + Sintetizza gli orari delle tracce - Target GPX version for output - Versione GPX del file di destinazione + Versione GPX del file di destinazione - Temperature unit [c=Celsius, f=Fahrenheit] - Unità di temperatura [c=Celsius, f=Fahrenheit] + Unità di temperatura [c=Celsius, f=Fahrenheit] - The icon description is already the marker - La descrizione dell'icona è già il segnaposto + La descrizione dell'icona è già il segnaposto - Treat waypoints as icons on write - Considera i punti d'interesse come icone in fase di scrittura + Considera i punti d'interesse come icone in fase di scrittura - Type of .an1 file - Tipo del file .an1 + Tipo del file .an1 - - Units for altitude (f)eet or (m)etres - Unità di misura della quota [m per metri, f per piedi] + Unità di misura della quota [m: metri, f: piedi] - Units used for names with @speed ('s'tatute or 'm'etric) - Untià di misura per nomi con @speed (m: metric, s: statute) + Untià di misura per nomi con @speed [m: metrico, s: statutario] - Units used when writing comments ('s'tatute or 'm'etric) - Unità da usare quando si scrivono i commenti (m: metric, s: statute) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Unità da usare quando si scrivono i commenti [m: metrico, s: statutario] + + UPPERCASE synth. shortnames - Nomi brevi sintetizzati in MAIUSCOLO + Nomi brevi sintetizzati in MAIUSCOLO - Use depth values on output (default is ignore) - Usa i valori di profondità nella destinazione (predef: è ignora) + Usa i valori di profondità nella destinazione (predefinito: ignora) - Use proximity values on output (default is ignore) - Usa i valori di prossimità nella destinazione (predef. è ignora) - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + Usa i valori di prossimità nella destinazione (predefinito: ignora) + + Use shortname instead of description - Usa il nome breve invece della descrizione + Usa il nome breve invece della descrizione - Use specified bitmap on output - Usa la bitmap specificata nella destinazione + Usa la bitmap specificata nella destinazione - Version of gdb file to generate (1..3) - Versione del file gdb da generare (1... 3) + Versione del file gdb da generare (1... 3) - Version of mapsource file to generate (3,4,5) - Versione del file MapSource da generare (3, 4, 5) + Versione del file MapSource da generare (3, 4, 5) - Waypoint background color - Colore di sfondo dei punti d'interesse + Colore di sfondo dei punti d'interesse - Waypoint foreground color - Colore dei punti d'interesse + Colore dei punti d'interesse - Waypoint type - Tipo dei punti d'interesse + Tipo dei punti d'interesse - Width in pixels of map - Larghezza in pixel della mappa + Larghezza della mappa, in pixel - Width of lines, in pixels - Larghezza delle linee, in pixel + Larghezza delle linee, in pixel - Write additional node tag key/value pairs - Scrivi coppie addizionali di tag chiave/valore per i nodi + Scrivi coppie addizionali di tag chiave/valore per i nodi - Write additional way tag key/value pairs - Scrivi coppie addizionali di tag chiave/valore per le vie + Scrivi coppie addizionali di tag chiave/valore per le vie - Write all tracks into one file - Scrivi tutte le tracce in un solo file + Scrivi tutte le tracce in un solo file - Write description to address field - Scrivi la descrizione del campo indirizzo + Scrivi la descrizione nel campo indirizzo - Write each waypoint in a separate file - Scrivi ciascun punto d'interesse in un file separato + Scrivi ciascun punto d'interesse in un file separato - Write notes to address field - Scrivi le note nel campo indirizzo + Scrivi le note nel campo indirizzo - Write position to address field - Scrivi la posizione del campo indirizzo + Scrivi la posizione del campo indirizzo - - Write position using this grid. - Scrivi la posizione usando questa griglia + Scrivi la posizione usando questa griglia. - - Write timestamps with offset x to UTC time - Scrivi date e ore con offset X rispetto al tempo UTC + Scrivi date e ore con scostamento X rispetto al tempo UTC - Write tracks compatible with Carto Exploreur - Scrivi le tracce compatibili con Carto Exploreur + Scrivi tracce compatibili con Carto Exploreur - Write tracks for Gisteq Phototracker - Scrivi le tracce per Gisteq Phototracker + Scrivi tracce per Gisteq Phototracker - Zoom level to reduce points - Livello di zoom per rigurre i punti - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Basename prepended to URL on output - + Livello di zoom per ridurre i punti + + + AboutDlg + + About GPSBabel + Informazioni su GPSBabel + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">$appname$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$babelfeversion$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Copyright (C) 2009 Robert Lipe</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">GUI designed and contributed by S. Khai Mong</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">LGPL Crystal Icons by Alvarado Coehlo</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">(Using backend $babelversion$)</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$upgradetestmode$</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 USA</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">$appname$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$babelfeversion$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Copyright (C) 2009 Robert Lipe</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Interfaccia grafica disegnata e implementata da S. Khai Mong</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">LGPL Crystal Icons di Alvarado Coehlo</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">(Uso backend $babelversion$)</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$upgradetestmode$</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> +Questo programma &egrave; software libero; è possibile distribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della licenza, sia (a propria scelta) una versione successiva.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Questo programma &egrave; distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILIT&Agrave; o IDONEIT&Agrave; PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 USA</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html> + + + + + AdvUi - - Alan Map500 tracklogs (.trl) - + Global Options + Opzioni generali - - Alan Map500 waypoints and routes (.wpr) - + Create smart shortened names. + Crea nomi abbreviati intelligenti. - - Brauniger IQ Series Barograph Download - + Synthesize short names + Sintetizza i nomi brevi - - Cambridge/Winpilot glider software - + Convert character set encoding between input and output + Converti la codifica del set di caratteri tra sorgente e destinazione - - CarteSurTable data file - + Enable character set transformation + Abilita la trasformazione del set di caratteri - - Cetus for Palm/OS - + Preview in Google Maps + Anteprima in Google Maps - - CoastalExplorer XML - + Debugging diagnostics. +Higher number provides more deitaled diagnostics. + Diagnosi di debug. +Un numero più alto fornisce un livello di diagnosi più dettagliato. - - Columbus/Visiontac V900 files (.csv) - + None + Nessuno - - Comma separated values - + 0 + 0 - - CompeGPS data files (.wpt/.trk/.rte) - + 1 + 1 - - - Index of route/track to write (if more than one in source) - + 2 + 2 - - CoPilot Flight Planner for Palm/OS - + 3 + 3 - - cotoGPS for Palm/OS - + 4 + 4 - - Data Logger iBlue747 csv - + 5 + 5 - - Dell Axim Navigation System (.gpb) file format - + 6 + 6 - - DeLorme .an1 (drawing) file - + 7 + 7 - - DeLorme GPL - + 8 + 8 - - DeLorme PN-20/PN-30/PN-40 USB protocol - + 9 + 9 - - Include groundspeak logs when writing - + Debugging Diagnostics + Diagnosi di debug - - Use long waypoint notes regardless of PN version - + Set all format input/output options to default values + Imposta tutte le opzioni di origine/destinazione ai valori predefiniti - - DeLorme Street Atlas Plus - + Default Format Options + Opzioni predefinite dei formati + + + FileDlgManager - - DeLorme Street Atlas Route - + Select input file + Seleziona il file di origine - - DeLorme XMap HH Native .WPT - + Select output file + Seleziona il file di destinazione + + + FilterDialog - - DeLorme XMap/SAHH 2006 Native .TXT - + Tracks + Tracce - - DeLorme XMat HH Street Atlas USA .WPT (PPC) - + Waypoints + Punti di interesse - - Destinator Itineraries (.dat) - + Routes & Tracks + Rotte e tracce - - Destinator Points of Interest (.dat) - + Miscellaneous + Varie - - Destinator TrackLogs (.dat) - + Are you sure you want to reset all filter options to default values? + Si è certi di voler reimpostare tutte le opzioni dei filtri ai valori predefiniti? + + + FilterDlg - - EasyGPS binary format - + Data Filters + Filtri di dati - - Embedded Exif-GPS data (.jpg) - + Data filters process and transform the data between input and output files or devices. + I filtri di dati processano e trasformano i dati da file/dispositivi di origine e destinazione. - - Set waypoint name to source filename - + Help + Aiuto - - Time-frame (in seconds) - + Reset + Reimposta + + + GMapDialog - - Locate waypoint for tagging by this name - + meters + metri - - !OVERWRITE! the original file. Default=N - + feet + piede - - Enigma binary waypoint file (.ert) - + miles + miglia - - FAI/IGC Flight Recorder Data Format - + Length: %1 %2 + %3 %4 + Lunghezza: %1 %2 + %3 %4 - - Franson GPSGate Simulation - + Lat: %1 + Lat: %1 - - Fugawi - + Lng: %1 + Lng: %1 - - G7ToWin data files (.g7t) - + Desc: %1 + Desc: %1 - - Garmin 301 Custom position and heartrate - + Cmt: %1 + Cmt: %1 - - Garmin Logbook XML - + Ele: %1 + Alt: %1 - - Garmin MapSource - gdb - + Start: %1 + Avvio: %1 - - Garmin MapSource - mps - + Stop: %1 + Stop: %1 - - Garmin MapSource - txt (tab delimited) - + Points: %1 + Punti: %1 - - Garmin PCX5 - + Waypoints + Punti di interesse - - Garmin POI database - + Tracks + Tracce - - Garmin Points of Interest (.gpi) - + Routes + Rotte - - Garmin serial/USB protocol - + Show All Waypoints + Mostra tutti i punti di interesse - - Geocaching.com .loc - + Hide All Waypoints + Nascondi tutti i punti di interesse - - GeocachingDB for Palm/OS - + Expand All + Espandi tutto - - GEOnet Names Server (GNS) - + Collapse All + Contrai tutto - - GeoNiche .pdb - + Show All Routes + Mostra tutte le rotte - - GlobalSat DG-100/BT-335 Download - + Hide All Routes + Nascondi tutte le rotte - - Only erase device data, do not download anything - + Show All Tracks + Mostra tutte le tracce - - Google Earth (Keyhole) Markup Language - + Hide All Tracks + Nascondi tutte le tracce - - Google Maps XML - + Show Only This Waypoint + Mostra solo questo punto di interesse - - Google Navigator Tracklines (.trl) - + Show Only This Track + Mostra solo questa traccia - - GoPal GPS track log (.trk) - + Show Only This Route + Mostra solo questa rotta + + + GMapDlg - - The maximum speed (km/h) traveling from waypoint to waypoint. - + Dialog + Finestra di dialogo - - Cleanup common errors in trackdata - + Copy to Clipboard + Copia negli appunti - - GpilotS - + Copy + Copia + + + MainWindow - - GPS TrackMaker - + MainWindow + FinestraPrincipale - - GPSBabel arc filter file - + Input + Ingresso - - GpsDrive Format - + If selected, input is from a file. + Se selezionato, l'ingresso è da file. - - GpsDrive Format for Tracks - + File + File - - GPSman - + If selected, input is from a device or GPS unit + Se selezionato, l'ingresso è da un dispositivo o da un'unità GPS - - GPSPilot Tracker for Palm/OS - + Device + Dispositivo - - gpsutil - + Format + Formato - - GPX XML - + Input data format + Formato dei dati in ingresso - - Add info (depth) as Humminbird extension - + Character encoding of input + Codifica dei caratteri dell'ingresso - - Add info (depth) as Garmin extension - + Browse for one or more input files. + Sfoglia uno o più file d'ingresso. - - HikeTech - + File Name(s) + Nome/i di file - - Holux (gm-100) .wpo Format - + Device Name: + Nome del dispositivo: - - Holux M-241 (MTK based) Binary File Format - + Name of port to which input device is connected + Nome della porta cui è connesso il dispositivo d'ingresso - - Holux M-241 (MTK based) download - + Options for the selected input format. + Opzioni per il formato d'ingresso selezionato. - - - Enable logging after download - + Options + Opzioni - - Honda/Acura Navigation System VP Log File Format - + Translation Options + Opzioni di traduzione - - HSA Endeavour Navigator export File - + - + - - - HTML Output - + If selected, translate waypoints. + Se selezionato, traduce i punti di interesse. - - Humminbird tracks (.ht) - + Waypoints + Punti di interesse - - Humminbird waypoints and routes (.hwr) - + If selected, translate routes. + Se selezionato, traduce le rotte. - - IGN Rando track files - + Routes + Rotte - - Index of track to write (if more than one in source) - + If selected, translate tracks. + Se selezionato, traduce le tracce. - - iGO2008 points of interest (.upoi) - + Tracks + Tracce - - IGO8 .trk - + Data Filters between input and output + Filtri di dati tra sorgente e destinazione - - Track identification number - + Filters + Filtri - - Track title - + More translation options. + Altre opzioni di traduzione. - - Track description - + More Options + Altre opzioni - - Jelbert GeoTagger data file - + Output + Destinazione - - Kartex 5 Track File - + If selected, output is to a file. + Se selezionato, la destinazione è un file. - - Kartex 5 Waypoint File - + If selected, output is to a device or GPS unit + Se selezionato, la destinazione è un dispositivo o un'unità GPS - - Kompass (DAV) Track (.tk) - + Output data format. + Formato dei dati di destinazione. - - Kompass (DAV) Waypoints (.wp) - + Character encoding of output + Codifica dei caratteri della destinazione - - KuDaTa PsiTrex text - + Browse for an output file name. + Seleziona il nome del file di destinazione. - - Lowrance USR - + File Name + Nome del file - - (USR output) Write version - + Name of port to which output device is connected + Nome della porta cui è connesso il dispositivo di destinazione - - Magellan Explorist Geocaching - + Options for the selected output format. + Opzioni per il formato di destinazione selezionato. - - Magellan Mapsend - + Output of GPSBabel translation process. + Risultato del processo di traduzione di GPSBabel. - - Magellan NAV Companion for Palm/OS - + Help + Aiuto - - Magellan SD files (as for eXplorist) - + GPSBabel Help + Aiuto di GPSBabel - - Magellan SD files (as for Meridian) - + About GPSBabel + Informazioni su GPSBabel - - Magellan serial protocol - + Quit + Esci - - MagicMaps IK3D project file (.ikt) - + Preferences... + Preferenze... - - Map&Guide 'TourExchangeFormat' XML - + default + predefinite - - Map&Guide to Palm/OS exported files (.pdb) - + Select one or more input files + Selezionare uno o più file in ingresso - - MapAsia track file (.tr7) - + Output File Name + Nome del file in uscita - - Mapopolis.com Mapconverter CSV - + Error reading format configuration. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH + +This program cannot continue. + Errore durante la lettura del formato della configurazione. Verificare che il programma backend "gpsbabel" sia installato correttamente e che sia nel percorso corrente (variabile PATH) + +Questo programma non può proseguire. - - MapTech Exchange Format - + Some file/device formats were not found during initialization. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH + +This program cannot continue. + Qualche formato di file/dispositivo non è stato trovato durante l'inizializzazione. Verifica che il programma di backend "gpsbabel" sia correttamente installato e che sia nel PATH corrente + +Questo programma non può proseguire. - - Memory-Map Navigator overlay files (.mmo) - + Input and output formats do not support %1 + I formati di ingresso e di uscita non supportano %1 - - Write items 'locked' [default no] - + Input does not support %1; output format supports %2 + L'ingresso non supporta %1, il formato di destinazione supporta %2 - - Write items 'visible' [default yes] - + Input format supports %1; output format does not support %2 + Il formato in ingresso supporta %1, il formato di destinazione non supporta %2 - - Write files with internal version [n] - + Both input and output formats support %1 + I formati di origine e di destinazione supportano %1 - - Microsoft AutoRoute 2002 (pin/route reader) - + waypoints + punti di interesse - - Microsoft Streets and Trips (pin/route reader) - + tracks + tracce - - Microsoft Streets and Trips 2002-2007 - + routes + rotte - - Motorrad Routenplaner (Map&Guide) .bcr files - + There are no input options for format "%1" + Non ci sono opzioni in ingresso per il formato "%1" - - - Index of route to write (if more than one in source) - + Options for %1 + Opzioni per %1 - - MS PocketStreets 2002 Pushpin - + There are no output options for format "%1" + Non ci sono opzioni in uscita per il formato "%1" - - MTK Logger (iBlue 747,...) Binary File Format - + No valid waypoints/routes/tracks translation specified + Non è stato specificato alcun punto di interesse/rotta/traccia - - MTK Logger (iBlue 747,Qstarz BT-1000,...) download - + No input file specified + Il file di origine non è stato specificato - - National Geographic Topo .tpg (waypoints) - + No valid output specified + Non è stata specificata una destinazione valida - - National Geographic Topo 2.x .tpo - + No output file specified + Il file di destinazione non è stato specificato - - National Geographic Topo 3.x/4.x .tpo - + Process "%1" did not start + Il processo "%1" non è stato avviato - - Navicache.com XML - + Process exited unsucessfully with code %1 + Il processo è terminato con il codice di errorre %1 - - Navigon Mobile Navigator .rte files - + Translation successful + Traduzione terminata con successo - - Navigon Waypoints - + Error running gpsbabel: %1 + + Errore durante l'esecuzione di gpsbabel: %1 + - - NaviGPS GT-11/BGT-11 Download - + Are you sure you want to reset all format options to default values? + Si è certi di voler reimpostare tutte le opzioni dei formati ai valori predefiniti? - - Clear the datalog - + About %1 + Informazioni su %1 - - Read from datalogger buffer - + One or more data filters are active + È attivo uno o più filtri di dati - - NaviGPS GT-31/BGT-31 datalogger (.sbp) - + No data filters are active + Nessun filtro di dati è attivo - - NaviGPS GT-31/BGT-31 SiRF binary logfile (.sbn) - + Check for Upgrade + Verifica aggiornamenti + + + Map - - Naviguide binary route file (.twl) - + Missing "gmapbase.html" file. Check installation + Il file "gmapbase.html" manca. Verifica l'installazione - - 'wp' - Create waypoint file , 'rte' - Create route file - + Failed to load Google maps base page + Non è stato possibile caricare la pagina di base delle mappe di Google + + + MiscFltWidget - - 'n' - Keep the existing wp name, 'y' - rename waypoints - + Form + Modulo - - Navitel binary track (.bin) - + Misc. Filters + Filtri vari - - Navitrak DNA marker format - + Nuke (Remove) Data Types + Rimuovi tipi di dati - - NetStumbler Summary File (text) - + Routes + Rotte - - NIMA/GNIS Geographic Names File - + Tracks + Tracce - - NMEA 0183 sentences - + Waypoints + Punti di interesse - - Nokia Landmark Exchange - + Convert routes, waypoints and tracks to different types. + Converti rotte, punti di interesse e tracce in tipi differenti. - - OpenStreetMap data files - + This filter can be used to convert GPS data between different data types. + +Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. The transform filter allows you to convert between these types. For example, it can be used to convert a pile of waypoints (such as those from a CSV file) into a track or vice versa. + Questo filtro può essere usato per convertire dati GPS tra diversi tipi di dati. + +Qualche formato di dati del GPS supporta solo un sottoinsieme di punti di interesse, tracce e rotte. Il filtro di trasformazione permette la conversione tra questi tipi. Per esempio, può essere usato per convertire un insieme di punti di interesse (per esempio da un file CSV) in una traccia (o viceversa). - - Use this value as custom created_by value - + Transform + Trasforma - - OziExplorer - + Type of transformation. + Tipo di trasformazione. - - Unit used in altitude values - + Delete original data after transform to prevent duplicated data. + Elimina i dati originali dopo la trasformazione per evitare dati duplicati. - - Unit used in proximity values - + Delete + Elimina - - PalmDoc Output - + Swap Longitude and Latitudes for badly formatted data formats. + Scambia longitudine e latitudine per i formati di data malformati. - - PathAway Database for Palm/OS - + Simple filter to swap the coordinate values (latitude and longitude) of all points. This can be helpful for wrong defined/coded data. Or if you think, you can use one of our xcsv formats, but latitude and longitude are in opposite order. + Semplice filtro per scambiare i valori delle coordinate (latitudine e longitudine) di tutti i punti. Può essere utile nel caso di dati malformati. O, se preferisci, puoi usare uno dei nostri formati xcsv, ma latitudine e longitudine sono scambiate. - - Database vehicle icon name - + Swap Coordinates + Scambia le coordinate + + + OptionsDlg - - PocketFMS breadcrumbs - + Help + Aiuto + + + Preferences - - PocketFMS flightplan (.xml) - + GPSBabel Preferences + Preferenze di GPSBabel - - PocketFMS waypoints (.txt) - + General + Generali - - Quovadis - + Check for newer version on start. + Verifica nuove versioni all'avvio. - - Raymarine Waypoint File (.rwf) - + Anonymously report usage data. + Trasmetti informazioni anonime sull'utilizzo. - - Ricoh GPS Log File - + Formats + Formati - - See You flight analysis data - + Enabled Formats + Formati abilitati - - Skymap / KMD150 ascii files - + Enable All + Abilita tutti - - SkyTraq Venus 5/6 GPS Data Logger Download - + Disable All + Disabilita tutti + + + ProcessWaitDialog - - Baud rate used to init device, 0=autodetect - + Process failed to start + Si è verificato un errore durante l'avvio del processo - - Baud rate used for download - + Process crashed + Il processo si è interrotto - - Number of sectors to read at once (Venus6 only) - + Process timedout + Il processo non è terminato entro il tempo limite - - Sportsim track files (part of zipped .ssz files) - + Error while trying to write to process + Errore durante la scrittura nel processo - - Suunto Trek Manager (STM) .sdf files - + Error while trying to read from process + Errore durante la lettura dal processo - - Index of route (if more than one in source) - + Unknown process error + Errore sconosciuto nel processo - - Suunto Trek Manager (STM) WaypointPlus files - + ... Process GPSBabel + ... processo GPSBabel - - Tab delimited fields useful for OpenOffice, Ploticus etc. - + Stop Process + Arresta il processo - - Textual Output - + Process did not terminate successfully + Il processo non è terminato correttamente - - TomTom Itineraries (.itn) - + Process crashed whle running + Il processo si è interrotto + + + QObject - - TomTom POI file (.asc) - + Error processing formats from running process "gpsbabel -^3" at line %1 + Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei formati da parte del processo di lavoro "gpsbabel -^3" alla linea %1 + + + RtTrkWidget - - TomTom POI file (.ov2) - + Form + Modulo - - TopoMapPro Places File - + Simplify routes and tracks by removing points + Semplifica rotte e tracce mediante rimozione di punti - - TrackLogs digital mapping (.trl) - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The Simplify filter is used to simplify routes and tracks for use with formats that limit the number of points they can contain or just to reduce the complexity of a route. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The filter attempts to remove points from each route until the number of points or the error is within the given bounds, while also attempting to preserve the shape of the original route as much as possible. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The quality of the results will vary depending on the density of points in the original route and the length of the original route. </p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">Il filtro di semplificazione viene usato per semplificare rotte e tracce per l'uso con formati che supportano un limitato numero di punti o semplicemente per ridurre la complessit&agrave; di una rotta.</p> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">Il filtro prova a rimuovere i punti da ogni rotta finch&acute; il numero di punti o l'errore ricade entro i limiti forniti, cercando nel contempo di mantenere per quanto possibile la forma della rotta originale.</p> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">La qualit&agrave; dei risultati dipender&agrave; dalla densit&agrave; dei punti e dalla lunghezza della rotta originale.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty;margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;"></p></body></html> - - Index of track (if more than one in source) - + Routes & Tracks + Rotte e tracce + + + Simplify route by removing points + Semplifica la rotta mediante la rimozione di punti + + + The Simplify filter is used to simplify routes and tracks for use with formats that limit the number of points they can contain or just to reduce the complexity of a route. + +The filter attempts to remove points from each route until the number of points or the error is within the given bounds, while also attempting to preserve the shape of the original route as much as possible. + +The quality of the results will vary depending on the density of points in the original route and the length of the original route. + Il filtro di semplificazione viene usato per semplificare rotte e tracce per l'uso con formati che supportano un limitato numero di punti o semplicemente per ridurre la complessità di una rotta. + +Il filtro prova a rimuovere i punti da ogni rotta finché il numero di punti o l'errore ricade entro i limiti forniti, cercando nel contempo di mantenere per quanto possibile la forma della rotta originale. + +La qualità dei risultati dipenderà dalla densità dei punti e dalla lunghezza della rotta originale. + + + Simplify + Semplifica + + + Limit To + Limita a + + + Maximum number points in track or route. + Numero massimo di punti nella traccia o rotta. + + + Points + Punti + + + Reverse tracks and routes + Inverti e rotte + + + The reversal is performed in the laziest way possible. Timestamps are kept with the original waypoints so the resulting track or route will have the interesting characteristic that time runs backwards. This tends to make Magellan Mapsend, in particular, do a wierd thing and place each waypoint on a separate day. +Additionally, if you're using this to reverse a route that navigates, say, an exit ramp or a one way street, you will be in for unpleasant ride. application cares about timestamps + L'inversione è effettuata nel modo più pigro possibile. Date ed ore sono mantenute con i punti di interesse originali in modo che la traccia o rotta risultante avrà la caratteristica interessante che il tempo scorre all'indietro. Questo comporta, in particolare, che Magellan MapSend si comporti in modo strano e inserisca ogni punti di interesse in un giorno diverso. +Inoltre, se stai usando questa operazione per invertire una rotta che percorre, ad esempio, una rampa di uscita o una strada a senso unico, potrai incappare in un giro poco piacevoli. L'applicazione si preoccupa di data e ora + + + Reverse + Inverti + + + + TrackWidget + + Track Filter Options + Opzioni del filtro traccia + + + This filter performs various operations on track data. + Questo filtro esegue varie operazioni sui dati delle tracce. + + + Track Filters + Filtri delle tracce + + + Basic title for track + Titolo base della traccia + + + Basic title for new track(s). +This option specifies a title for tracks generated by the track filter. By default, the title of the new track is composed of the start time of the track appended to this value. +If this value contains a percent (%) character, it is treated as a format string for the POSIX strftime function, allowing custom time-based track names. + Titolo base per nuove tracce. +Questa opzione specifica un titolo per le tracce generate dal filtro traccia. Come impostazione predefinita, il tutolo di una nuova traccia è composto dall'ora di avvio della traccia aggiunto a questo valore. +Se questo valore contiene un simbolo percentuale (%), questo viene trattato come stringa di formato per la funzione POSIX strftime, permettendo nomi di tracce personalizzati in base all'ora. + + + Title + Titolo + + + the title of the new track is composed of the start time of the track appended to this value. + il titolo della nuova traccia è composto dall'ora di avvio della traccia aggiunto a questo valore. + + + Correct track point timestamps by specified amount + Correggi date ed ore dei punti traccia di un valore specifico + + + Correct trackpoint timestamps by a delta. +This option changes the time of all trackpoints. This might be useful if your track must be moved by one or more hours because of an incorrect time zone. + Corregge date e ore dei punti traccia aggiungento /sottraendo un certo valore. +Questa opzione modifica la data/l'ora di tutti i punti traccia. Può essere utile se la tua traccia deve essere spostata di una o più ore per un'impostazione errata del fuso orario. + + + Move + Sposta + + + days + giorni + + + hours + ore + + + mins + minuti + + + secs + secondi + + + Use track pts. after this time. + Usa i punti traccia dopo quest'ora. + + + Use only track points after this timestamp. + +This option is used along with the stop to discard trackpoints that were recorded outside of a specific period of time. This option specifies the beginning of the time period. + Usa solo i punti traccia successivi a questa data/ora. + +Questa opzione viene usata congiuntamente con lo stop per scartare i punti traccia che sono stati salvati al di fuori di uno specifico intervallo temporale. Questa opzione specifica l'inizio dell'intervallo temporale. + + + Start + Inizio + + + If checked, time specified here is based on this computer's current time zone. + Se selezionato, l'ora indicata qui è basata sul fuso orario impostato nel PC. + + + If checked, the times specified here are based on the local computer's time zone. Otherwise it is UTC. + Se selezionato, gli orari specificati qui sono basati sul fuso orario del computer. Altrimenti saranno in UTC (fuso di Greenwich). + + + Local Time + Tempo locale + + + Use track pts before this time. + Usa i punti traccia prima di quest'ora. + + + Use only track points before this timestamp. + +This option is used in conjunction with the start option to discard all trackpoints outside of a given period of time. This option defines the end of the time period. + Usa solo i punti traccia precedenti a questa data/ora. + +Questa opzione viene usata congiuntamente con l'inizio per scartare i punti traccia che sono stati salvati al di fuori di uno specifico intervallo temporale. Questa opzione specifica la fine dell'intervallo temporale. + + + Stop + Fine + + + Pack all tracks into one. + Concatena tutte le tracce in una. + + + Pack all tracks into one. + +This option causes all tracks to be appended to one another to form a single track. This option does not work if any two tracks overlap in time; in that case, consider using the merge option. + +This option is most useful for rejoining tracks that might have been interrupted by an equipment malfunction or an overnight stop. + Concatena tutte le tracce in una. + +Questa opzione fa in modo che tutte le tracce vengano unite per formarne una sola. Questa opzione non funziona se due tracce si sovrappongono temporalmente: in quel caso prova ad utilizzare l'opzione unisci. + +Questa opzione è utile soprattutto per unire tracce che si sono interrotte per un malfunzionamento del dispositivo o per un arresto notturno. + + + Pack + Concatena + + + Merge multiple tracks for the same way. + Unisci più tracce per la stessa strada. + + + Merge multiple tracks for the same way. + +This option puts all track points from all tracks into a single track and sorts them by time stamp. Points with identical time stamps will be dropped. + Unisce più tracce per la stessa strada. + +Questa opzione inserisce tutti i punti di ogni traccia in una singola traccia e li ordina in base all'orario. I punti con lo stesso orario saranno tralasciati. + + + Merge + Unisci + + + Split by Date + Suddividi per data + + + Split by Time + Suddividi per ora + + + If nonzero, the track will be split if the time between two points is greater than this parameter. If zero, the track will be split by date. + Se diverso da zero, la traccia verrà suddivisa se il tempo tra due punti è maggiore di questo parametro. Se zero, la traccia verrà suddivisa in base al giorno. + + + hrs + ore + + + Split by Dist. + Suddividi per distanza + + + If nonzero, the input track will be split into several tracks if the distance between successive track points is greater than the distance given as a parameter. + Se non zero, la traccia in ingresso verrà suddivisa in più tracce se la distanza tra punti traccia successivi è maggiore della distanza specificata nel parametro. + + + ft + ft + + + m + m + + + km + km + + + mi + mi + + + GPS Fixes + Stato del GPS + + + none + nessuno + + + pps + pps + + + dgps + dgps + + + 3d + 3d + + + 2d + 2d + + + Synthesize speed. + Sintetizza la velocità. + + + Synthesize speed. + +This option computes a value for the GPS speed at each trackpoint. This is most useful with trackpoints from formats that don't support speed information or for trackoints synthesized by the interpolate filter. The speed at each trackpoint is the average speed from the previous trackpoint (distance divided by time). The first trackpoint in each track is assigned a speed of "unknown." + Sintetizza la velocità. + +Questa opzione calcola il valore della velocità GPS in ogni punto traccia. Risulta utile soprattutto con punti traccia tratti da un formato che non specifica informazioni sulla velocità o da punti traccia sintetizzati dal filtro di interpolazione. La velocità in ogni punto traccia è la velocità media calcolata dal punto precedente (distanza diviso il tempo). Al primo punto di ogni traccia viene assegnata una velocità "sconosciuta." + + + Speed + Velocità + + + Synthesize course. + Sintetizza la direzione. + + + Synthesize course. + +This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpoint. This is most useful with trackpoints from formats that don't support heading information or for trackpoints synthesized by the interpolate filter. The heading at each trackpoint is simply the course from the previous trackpoint in the track. The first trackpoint in each track is arbitrarily assigned a heading of 0 degrees. + Sintetizza la direzione. + +Questa opzione calcola (o ricalcola) un valore per la direzione del GPS in ogni punto traccia. Risulta utile soprattutto con punti traccia tratti da un formato che non specifica informazioni sulla direzione o da punti traccia sintetizzati dal filtro di interpolazione. La direzione in ogni punto traccia è tratta semplicemente dalla posizione del punto traccia precedente nella traccia stessa. Al primo punto di ogni traccia viene arbitrariamente assegnato un valore pari a 0 gradi. + + + Course + Direzione + + + + Upgrade + + Dialog + Dialogo + + + + UpgradeCheck + + HTTP + HTTP + + + Download failed: %1. + Scaricamento non riuscito: %1. + + + A new version of GPSBabel is available.<br />Your version is %1 <br />The latest version is %2 + È disponibile una nuova versione di GPSBabel.<br />Versione corrente: %1 <br />Nuova versione: %2 + + + Upgrade + Aggiorna + + + Do you wish to download an upgrade? + Si desidera scaricare un aggiornamento? + + + Error + Errore + + + Invalid return data at line %1: %2. + Dati ricevuti non validi alla linea %1: %2. + + + + WayPtsWidget + + Form + Modulo + + + Waypoints Filters + Filtri dei punti di interesse + + + Remove duplicates + Rimuovi i duplicati + + + The duplicate filter is designed to remove duplicate points based on their short name (traditionally a waypoint's name on the GPS receiver), and/or their location (to a precision of 6 decimals). This filter supports two options that specify how duplicates will be recognized, shortname and location. Generally, at least one of these options is required. + Il filtro dei duplicati è studiato per rimuovere i punti duplicati in base al loro nome breve (tipicamente un nome del punto di interesse sul ricevitore GPS), e/o in base alla posizione (con una precisione di 6 decimali). Questo filtro supporta due opzioni che indicano come individuare i duplicati, nome breve e posizione. In genere è necessario specificare almeno una di queste opzioni. + + + Duplicates + Duplicati + + + Suppress duplicate waypoints based on name. + Rimuovi i punti di interesse in base al nome. + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Suppress duplicate waypoints based on name. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This option is the one most often used with the duplicate filter. This option instructs the duplicate filter to remove any waypoints that share a short name with a waypoint that has come before. This option might be used to remove duplicates if you are merging two datasets that were each created in part from a common ancestor dataset. </p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rimuovi i punti di interesse in base al nome. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa opzione è la più usata col filtro dei duplicati. Indica al filtro dei duplicaati di rimuovere qualsiasi punto di interesse con un nome breve condiviso con un puntio di interesse già analizzato. Questa opzione può essere usata per rimuovere i duplicati se stai unendo due serie di dati che sono state create partendo dalla stessa una serie di dati iniziale. </p></body></html> + + + Short Names + Nomi brevi + + + Suppress duplicate waypoint based on coords. + Rimuovi i punti di interesse in base alle coordinate. + + + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Suppress duplicate waypoint based on coords. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This option causes the duplicate filter to remove any additional waypoint that has the same coordinates (to six decimal degrees) as a waypoint that came before. This option may be used to remove duplicate waypoints if the names are not expected to be the same. It also might be used along with the <span style=" font-family:'Courier New,courier';">shortname</span> option to remove duplicate waypoints if the names of several unrelated groups of waypoints might be the same. </p></body></html> + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rimuovi i punti di interesse in base alle coordinate. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa opzione fa sì che il filtro dei duplicati rimuova ogni ulteriore punto di interesse avente le stesse coordinate (con una precisione di sei cifre decimali). Questa opzione può essere usata per rimuovere punti di interesse duplicati anche quando i nomi non coincidono. Puà essere usata anche congiuntamente all'opzione <span style=" font-family:'Courier New,courier';">bomi brevi</span> per rimuovere punti di interesse se i nomi di diversi gruppi indipendenti di punti di interesse potrebbero coincidere. </p></body></html> + + + Locations + Posizioni - - U.S. Census Bureau Tiger Mapping Service - + Remove points based on proximity + Rimuovi i punti in base alla vicinanza - - Universal csv with field structure in first line - + Maximum positional distance. + +This option specifies the minimum allowable distance between two points. If two points are closer than this distance, only one of them is kept. + Massima distanza di posizione. + +Questa opzione specifica la distanza minima consentita tra due punti. Se due punti sono più vicini di questa distanza, solo uno di essi viene mantenuto. - - Write name(s) of format(s) from input session(s) - + Position + Posizione - - Write filename(s) from input session(s) - + Maximum positional distance. + Massima distanza di posizione. - - Vcard Output (for iPod) - + Feet + Piedi - - VidaOne GPS for Pocket PC (.gpb) - + Meters + Metri - - Version of VidaOne file to read or write (1 or 2) - + Include points only within radius + Includi punto solo entro una distanza - - Vito Navigator II tracks - + This filter includes or excludes waypoints based on their proximity to a central point. All waypoints more than the specified distance from the specified point will be removed from the dataset. + +By default, all remaining points are sorted so that points closer to the center appear earlier in the output file. + Questo filtro include o esclude i punti di interesse in funzione della loro distanza da un punto centrale. Tutti i punti di interesse con una distanza superiore a quella indicata dal punto specificato saranno rimossi dalla serie di dati. + +Per impostazione predefinita, tutti gli altri punti sono ordinati in modo che i punti più vicini al centro vengano prima nel file di destinazione. - - Vito SmartMap tracks (.vtt) - + Radius + Raggio - - WiFiFoFum 2.0 for PocketPC XML - + Maximum distance from center. + Distanza massima dal centro. - - Wintec WBT-100/200 Binary File Format - + Miles + Miglia - - Wintec WBT-100/200 GPS Download - + km + km - - Wintec WBT-201/G-Rays 2 Binary File Format - + Lat. + Lat. - - XAiOX iTrackU Logger - + Latitude of the central point in decimal degrees. South latitudes should be expressed as a negative number. + Latitudine del punto centrale in gradi decimali. Le latitudini dell'emisfero sud vanno inserite come un numero negativo. - - - Appends the input to a backup file - + Long. + Long. - - - Only waypoints that are not the backup file - + Longitude of the central point in decimal degrees. West longitudes should be expressed as a negative number. + Longitudine del punto centrale in gradi decimali. Le latitudini dell'emisfero occidentale vanno inserite come un numero negativo. - - XAiOX iTrackU Logger Binary File Format - + This filter sorts waypoints into alphabetical order + Questo filtro ordina i punti di interesse in ordine alfabetico - - Yahoo Geocode API data - + Sort + Ordina diff --git a/gui/gpsbabelfe_it.ts b/gui/gpsbabelfe_it.ts index c7d588eaf..1f5c5424a 100644 --- a/gui/gpsbabelfe_it.ts +++ b/gui/gpsbabelfe_it.ts @@ -1,12 +1,12 @@ - + AboutDlg About GPSBabel - + Informazioni su GPSBabel @@ -29,7 +29,27 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 USA</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'Lucida Grande'; font-size:13pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:600;">$appname$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$babelfeversion$</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Copyright (C) 2009 Robert Lipe</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Interfaccia grafica disegnata e implementata da S. Khai Mong</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">LGPL Crystal Icons di Alvarado Coehlo</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">(Uso backend $babelversion$)</span></p> +<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">$upgradetestmode$</span></p> +<p align="center" style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"> +Questo programma &egrave; software libero; è possibile distribuirlo e/o modificarlo secondo i termini della GNU General Public License come pubblicata dalla Free Software Foundation; sia la versione 2 della licenza, sia (a propria scelta) una versione successiva.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Questo programma &egrave; distribuito nella speranza che sia utile, ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza neppure la garanzia implicita di COMMERCIABILIT&Agrave; o IDONEIT&Agrave; PER UNO SCOPO PARTICOLARE. Vedere la GNU General Public License per ulteriori dettagli.</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p> +<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;">Si dovrebbe aver ricevuto una copia della GNU General Public License insieme a questo programma; in caso contrario, scrivere alla Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111 USA</span></p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt;"></p></body></html> + @@ -37,108 +57,109 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } Global Options - + Opzioni generali + + + + Create smart shortened names. + Crea nomi abbreviati intelligenti. Synthesize short names - + Sintetizza i nomi brevi + + + + Convert character set encoding between input and output + Converti la codifica del set di caratteri tra sorgente e destinazione Enable character set transformation - + Abilita la trasformazione del set di caratteri Preview in Google Maps - + Anteprima in Google Maps + + + + Debugging diagnostics. +Higher number provides more deitaled diagnostics. + Diagnosi di debug. +Un numero più alto fornisce un livello di diagnosi più dettagliato. None - + Nessuno 0 - + 0 1 - + 1 2 - + 2 3 - + 3 4 - + 4 5 - + 5 6 - + 6 7 - + 7 8 - + 8 9 - + 9 Debugging Diagnostics - + Diagnosi di debug Set all format input/output options to default values - + Imposta tutte le opzioni di origine/destinazione ai valori predefiniti Default Format Options - - - - - Convert character set encoding between input and output - - - - - Debugging diagnostics. -Higher number provides more deitaled diagnostics. - - - - - Create smart shortened names. - + Opzioni predefinite dei formati @@ -146,12 +167,12 @@ Higher number provides more deitaled diagnostics. Select input file - + Seleziona il file di origine Select output file - + Seleziona il file di destinazione @@ -159,27 +180,27 @@ Higher number provides more deitaled diagnostics. Tracks - Tracce + Tracce Waypoints - Punti di interesse + Punti di interesse Routes & Tracks - + Rotte e tracce Miscellaneous - + Varie Are you sure you want to reset all filter options to default values? - + Si è certi di voler reimpostare tutte le opzioni dei filtri ai valori predefiniti? @@ -187,22 +208,22 @@ Higher number provides more deitaled diagnostics. Data Filters - + Filtri di dati Data filters process and transform the data between input and output files or devices. - + I filtri di dati processano e trasformano i dati da file/dispositivi di origine e destinazione. Help - Aiuto + Aiuto Reset - + Reimposta @@ -210,137 +231,138 @@ Higher number provides more deitaled diagnostics. meters - + metri feet - + piede miles - + miglia Length: %1 %2 %3 %4 - + Lunghezza: %1 %2 + %3 %4 Lat: %1 - + Lat: %1 Lng: %1 - + Lng: %1 Desc: %1 - + Desc: %1 Cmt: %1 - + Cmt: %1 Ele: %1 - + Alt: %1 Start: %1 - + Avvio: %1 Stop: %1 - + Stop: %1 Points: %1 - + Punti: %1 Waypoints - Punti di interesse + Punti di interesse Tracks - Tracce + Tracce Routes - Rotte + Rotte Show All Waypoints - + Mostra tutti i punti di interesse Hide All Waypoints - + Nascondi tutti i punti di interesse Expand All - + Espandi tutto Collapse All - + Contrai tutto Show All Routes - + Mostra tutte le rotte Hide All Routes - + Nascondi tutte le rotte Show All Tracks - + Mostra tutte le tracce Hide All Tracks - + Nascondi tutte le tracce Show Only This Waypoint - + Mostra solo questo punto di interesse Show Only This Track - + Mostra solo questa traccia Show Only This Route - + Mostra solo questa rotta @@ -348,303 +370,118 @@ Higher number provides more deitaled diagnostics. Dialog - + Finestra di dialogo Copy to Clipboard - + Copia negli appunti Copy - - - - - MainDlg - - About - Informazioni su - - - Help - Aiuto - - - File - File - - - Device - Dispositivo - - - Format - Formato - - - Options - Opzioni - - - Waypoints - Punti di interesse - - - Routes - Rotte - - - Tracks - Tracce - - - Output - Destinazione + Copia MainWindow - - - - default - - - - - Select one or more input files - - - - - Output File Name - - - - - Error reading format configuration. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH - -This program cannot continue. - - - - - Some file/device formats were not found during initialization. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH - -This program cannot continue. - - - - - Input and output formats do not support %1 - - - - - Input does not support %1; output format supports %2 - - - - - Input format supports %1; output format does not support %2 - - - - - Both input and output formats support %1 - - - - - waypoints - - - - - tracks - - - - - routes - - - - - There are no input options for format "%1" - - - - - - Options for %1 - - - - - There are no output options for format "%1" - - - - - No valid waypoints/routes/tracks translation specified - - - - - No input file specified - - - - - No valid output specified - - - - - No output file specified - - - - - Process "%1" did not start - - - - - Process exited unsucessfully with code %1 - - - - - Translation successful - Translation Opzioni - - - - Error running gpsbabel: %1 - - - - - - Are you sure you want to reset all format options to default values? - - - - - About %1 - - - - - One or more data filters are active - - - - - No data filters are active - - MainWindow - + FinestraPrincipale Input - + Ingresso If selected, input is from a file. - + Se selezionato, l'ingresso è da file. File - File + File If selected, input is from a device or GPS unit - + Se selezionato, l'ingresso è da un dispositivo o da un'unità GPS Device - Dispositivo + Dispositivo Format - Formato + Formato Input data format - + Formato dei dati in ingresso Character encoding of input - + Codifica dei caratteri dell'ingresso Browse for one or more input files. - + Sfoglia uno o più file d'ingresso. File Name(s) - + Nome/i di file Device Name: - + Nome del dispositivo: Name of port to which input device is connected - + Nome della porta cui è connesso il dispositivo d'ingresso Options for the selected input format. - + Opzioni per il formato d'ingresso selezionato. Options - Opzioni + Opzioni Translation Options - Translation Opzioni + Opzioni di traduzione - - + - If selected, translate waypoints. - + Se selezionato, traduce i punti di interesse. @@ -654,7 +491,7 @@ This program cannot continue. If selected, translate routes. - + Se selezionato, traduce le rotte. @@ -664,7 +501,7 @@ This program cannot continue. If selected, translate tracks. - + Se selezionato, traduce le tracce. @@ -674,22 +511,22 @@ This program cannot continue. Data Filters between input and output - + Filtri di dati tra sorgente e destinazione Filters - + Filtri More translation options. - + Altre opzioni di traduzione. More Options - + Altre opzioni @@ -699,77 +536,224 @@ This program cannot continue. If selected, output is to a file. - + Se selezionato, la destinazione è un file. If selected, output is to a device or GPS unit - + Se selezionato, la destinazione è un dispositivo o un'unità GPS Output data format. - + Formato dei dati di destinazione. Character encoding of output - + Codifica dei caratteri della destinazione Browse for an output file name. - + Seleziona il nome del file di destinazione. File Name - + Nome del file Name of port to which output device is connected - + Nome della porta cui è connesso il dispositivo di destinazione Options for the selected output format. - + Opzioni per il formato di destinazione selezionato. Output of GPSBabel translation process. - + Risultato del processo di traduzione di GPSBabel. Help - Aiuto + Aiuto GPSBabel Help - + Aiuto di GPSBabel About GPSBabel - + Informazioni su GPSBabel Quit - + Esci Preferences... - + Preferenze... Check for Upgrade - + Controlla aggiornamenti + + + + + default + predefinite + + + + Select one or more input files + Selezionare uno o più file in ingresso + + + + Output File Name + Nome del file in uscita + + + + Error reading format configuration. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH + +This program cannot continue. + Errore durante la lettura del formato della configurazione. Verificare che il programma backend "gpsbabel" sia installato correttamente e che sia nel percorso corrente (variabile PATH) + +Questo programma non può proseguire. + + + + Some file/device formats were not found during initialization. Check that the backend program "gpsbabel" is properly installed and is in the current PATH + +This program cannot continue. + Qualche formato di file/dispositivo non è stato trovato durante l'inizializzazione. Verifica che il programma di backend "gpsbabel" sia correttamente installato e che sia nel PATH corrente + +Questo programma non può proseguire. + + + + Input and output formats do not support %1 + I formati di ingresso e di uscita non supportano %1 + + + + Input does not support %1; output format supports %2 + L'ingresso non supporta %1, il formato di destinazione supporta %2 + + + + Input format supports %1; output format does not support %2 + Il formato in ingresso supporta %1, il formato di destinazione non supporta %2 + + + + Both input and output formats support %1 + I formati di origine e di destinazione supportano %1 + + + + waypoints + punti di interesse + + + + tracks + tracce + + + + routes + rotte + + + + There are no input options for format "%1" + Non ci sono opzioni in ingresso per il formato "%1" + + + + + Options for %1 + Opzioni per %1 + + + + There are no output options for format "%1" + Non ci sono opzioni in uscita per il formato "%1" + + + + No valid waypoints/routes/tracks translation specified + Non è stato specificato alcun punto di interesse/rotta/traccia + + + + No input file specified + Il file di origine non è stato specificato + + + + No valid output specified + Non è stata specificata una destinazione valida + + + + No output file specified + Il file di destinazione non è stato specificato + + + + Process "%1" did not start + Il processo "%1" non è stato avviato + + + + Process exited unsucessfully with code %1 + Il processo è terminato con il codice di errorre %1 + + + + Translation successful + Traduzione terminata con successo + + + + Error running gpsbabel: %1 + + Errore durante l'esecuzione di gpsbabel: %1 + + + + + Are you sure you want to reset all format options to default values? + Si è certi di voler reimpostare tutte le opzioni dei formati ai valori predefiniti? + + + + About %1 + Informazioni su %1 + + + + One or more data filters are active + È attivo uno o più filtri di dati + + + + No data filters are active + Nessun filtro di dati è attivo @@ -777,33 +761,30 @@ This program cannot continue. Missing "gmapbase.html" file. Check installation - + Il file "gmapbase.html" manca. Verifica l'installazione Failed to load Google maps base page - + Non è stato possibile caricare la pagina di base delle mappe di Google MiscFltWidget - - - - - - Tracks - Tracce + + Form + Modulo - - - - - - Waypoints - Punti di interesse + + Misc. Filters + Filtri vari + + + + Nuke (Remove) Data Types + Rimuovi tipi di dati @@ -812,69 +793,74 @@ This program cannot continue. Routes - Rotte - - - - Form - + Rotte - - Misc. Filters - + + + + + + Tracks + Tracce - - Nuke (Remove) Data Types - + + + + + + Waypoints + Punti di interesse Convert routes, waypoints and tracks to different types. - + Converti rotte, punti di interesse e tracce in tipi differenti. This filter can be used to convert GPS data between different data types. Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. The transform filter allows you to convert between these types. For example, it can be used to convert a pile of waypoints (such as those from a CSV file) into a track or vice versa. - + Questo filtro può essere usato per convertire dati GPS tra diversi tipi di dati. + +Qualche formato di dati del GPS supporta solo un sottoinsieme di punti di interesse, tracce e rotte. Il filtro di trasformazione permette la conversione tra questi tipi. Per esempio, può essere usato per convertire un insieme di punti di interesse (per esempio da un file CSV) in una traccia (o viceversa). Transform - + Trasforma Type of transformation. - + Tipo di trasformazione. Delete original data after transform to prevent duplicated data. - + Elimina i dati originali dopo la trasformazione per evitare dati duplicati. Delete - + Elimina Swap Longitude and Latitudes for badly formatted data formats. - + Scambia longitudine e latitudine per i formati di data malformati. Simple filter to swap the coordinate values (latitude and longitude) of all points. This can be helpful for wrong defined/coded data. Or if you think, you can use one of our xcsv formats, but latitude and longitude are in opposite order. - + Semplice filtro per scambiare i valori delle coordinate (latitudine e longitudine) di tutti i punti. Può essere utile nel caso di dati malformati. O, se preferisci, puoi usare uno dei nostri formati xcsv, ma latitudine e longitudine sono scambiate. Swap Coordinates - + Scambia le coordinate @@ -882,7 +868,7 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. Help - Aiuto + Aiuto @@ -890,42 +876,42 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. GPSBabel Preferences - + Preferenze di GPSBabel General - + Generali Check for newer version on start. - + Verifica nuove versioni all'avvio. Anonymously report usage data. - + Trasmetti informazioni anonime sull'utilizzo. Formats - + Formati Enabled Formats - + Formati abilitati Enable All - + Abilita tutti Disable All - + Disabilita tutti @@ -933,52 +919,52 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. Process failed to start - + Si è verificato un errore durante l'avvio del processo Process crashed - + Il processo si è interrotto Process timedout - + Il processo non è terminato entro il tempo limite Error while trying to write to process - + Errore durante la scrittura nel processo Error while trying to read from process - + Errore durante la lettura dal processo Unknown process error - + Errore sconosciuto nel processo ... Process GPSBabel - + ... processo GPSBabel Stop Process - + Arresta il processo Process did not terminate successfully - + Il processo non è terminato correttamente Process crashed whle running - + Il processo si è interrotto @@ -986,7 +972,7 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. Error processing formats from running process "gpsbabel -^3" at line %1 - + Si è verificato un errore durante l'elaborazione dei formati da parte del processo di lavoro "gpsbabel -^3" alla linea %1 @@ -994,12 +980,12 @@ Some GPS data formats support only some subset of waypoints, tracks, and routes. Form - + Modulo Simplify routes and tracks by removing points - + Semplifica rotte e tracce mediante rimozione di punti @@ -1011,62 +997,74 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The filter attempts to remove points from each route until the number of points or the error is within the given bounds, while also attempting to preserve the shape of the original route as much as possible. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The quality of the results will vary depending on the density of points in the original route and the length of the original route. </p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">Il filtro di semplificazione viene usato per semplificare rotte e tracce per l'uso con formati che supportano un limitato numero di punti o semplicemente per ridurre la complessit&agrave; di una rotta.</p> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">Il filtro prova a rimuovere i punti da ogni rotta finch&acute; il numero di punti o l'errore ricade entro i limiti forniti, cercando nel contempo di mantenere per quanto possibile la forma della rotta originale.</p> +<p style="margin-top:12px;margin-bottom:12px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;">La qualit&agrave; dei risultati dipender&agrave; dalla densit&agrave; dei punti e dalla lunghezza della rotta originale.</p> +<p style="-qt-paragraph-type:empty;margin-top:0px;margin-bottom:0px;margin-left:0px;margin-right:0px;-qt-block-indent:0;text-indent:0px;"></p></body></html> Routes & Tracks - + Rotte e tracce + + + + Simplify route by removing points + Semplifica la rotta mediante la rimozione di punti + + + + The Simplify filter is used to simplify routes and tracks for use with formats that limit the number of points they can contain or just to reduce the complexity of a route. + +The filter attempts to remove points from each route until the number of points or the error is within the given bounds, while also attempting to preserve the shape of the original route as much as possible. + +The quality of the results will vary depending on the density of points in the original route and the length of the original route. + Il filtro di semplificazione viene usato per semplificare rotte e tracce per l'uso con formati che supportano un limitato numero di punti o semplicemente per ridurre la complessità di una rotta. + +Il filtro prova a rimuovere i punti da ogni rotta finché il numero di punti o l'errore ricade entro i limiti forniti, cercando nel contempo di mantenere per quanto possibile la forma della rotta originale. + +La qualità dei risultati dipenderà dalla densità dei punti e dalla lunghezza della rotta originale. Simplify - + Semplifica Limit To - + Limita a Maximum number points in track or route. - + Numero massimo di punti nella traccia o rotta. Points - + Punti Reverse tracks and routes - - - - - Reverse - - - - - Simplify route by removing points - - - - - The Simplify filter is used to simplify routes and tracks for use with formats that limit the number of points they can contain or just to reduce the complexity of a route. - -The filter attempts to remove points from each route until the number of points or the error is within the given bounds, while also attempting to preserve the shape of the original route as much as possible. - -The quality of the results will vary depending on the density of points in the original route and the length of the original route. - + Inverti e rotte The reversal is performed in the laziest way possible. Timestamps are kept with the original waypoints so the resulting track or route will have the interesting characteristic that time runs backwards. This tends to make Magellan Mapsend, in particular, do a wierd thing and place each waypoint on a separate day. Additionally, if you're using this to reverse a route that navigates, say, an exit ramp or a one way street, you will be in for unpleasant ride. application cares about timestamps - + L'inversione è effettuata nel modo più pigro possibile. Date ed ore sono mantenute con i punti di interesse originali in modo che la traccia o rotta risultante avrà la caratteristica interessante che il tempo scorre all'indietro. Questo comporta, in particolare, che Magellan MapSend si comporti in modo strano e inserisca ogni punti di interesse in un giorno diverso. +Inoltre, se stai usando questa operazione per invertire una rotta che percorre, ad esempio, una rampa di uscita o una strada a senso unico, potrai incappare in un giro poco piacevoli. L'applicazione si preoccupa di data e ora + + + + Reverse + Inverti @@ -1074,133 +1072,140 @@ Additionally, if you're using this to reverse a route that navigates, say, Track Filter Options - + Opzioni del filtro traccia This filter performs various operations on track data. - + Questo filtro esegue varie operazioni sui dati delle tracce. Track Filters - + Filtri delle tracce Basic title for track - + Titolo base della traccia Basic title for new track(s). This option specifies a title for tracks generated by the track filter. By default, the title of the new track is composed of the start time of the track appended to this value. If this value contains a percent (%) character, it is treated as a format string for the POSIX strftime function, allowing custom time-based track names. - + Titolo base per nuove tracce. +Questa opzione specifica un titolo per le tracce generate dal filtro traccia. Come impostazione predefinita, il tutolo di una nuova traccia è composto dall'ora di avvio della traccia aggiunto a questo valore. +Se questo valore contiene un simbolo percentuale (%), questo viene trattato come stringa di formato per la funzione POSIX strftime, permettendo nomi di tracce personalizzati in base all'ora. Title - + Titolo the title of the new track is composed of the start time of the track appended to this value. - + il titolo della nuova traccia è composto dall'ora di avvio della traccia aggiunto a questo valore. Correct track point timestamps by specified amount - + Correggi date ed ore dei punti traccia di un valore specifico Correct trackpoint timestamps by a delta. This option changes the time of all trackpoints. This might be useful if your track must be moved by one or more hours because of an incorrect time zone. - + Corregge date e ore dei punti traccia aggiungento /sottraendo un certo valore. +Questa opzione modifica la data/l'ora di tutti i punti traccia. Può essere utile se la tua traccia deve essere spostata di una o più ore per un'impostazione errata del fuso orario. Move - + Sposta days - + giorni hours - + ore mins - + minuti secs - + secondi Use track pts. after this time. - + Usa i punti traccia dopo quest'ora. Use only track points after this timestamp. This option is used along with the stop to discard trackpoints that were recorded outside of a specific period of time. This option specifies the beginning of the time period. - + Usa solo i punti traccia successivi a questa data/ora. + +Questa opzione viene usata congiuntamente con lo stop per scartare i punti traccia che sono stati salvati al di fuori di uno specifico intervallo temporale. Questa opzione specifica l'inizio dell'intervallo temporale. Start - + Inizio If checked, time specified here is based on this computer's current time zone. - + Se selezionato, l'ora indicata qui è basata sul fuso orario impostato nel PC. If checked, the times specified here are based on the local computer's time zone. Otherwise it is UTC. - + Se selezionato, gli orari specificati qui sono basati sul fuso orario del computer. Altrimenti saranno in UTC (fuso di Greenwich). Local Time - + Tempo locale Use track pts before this time. - + Usa i punti traccia prima di quest'ora. Use only track points before this timestamp. This option is used in conjunction with the start option to discard all trackpoints outside of a given period of time. This option defines the end of the time period. - + Usa solo i punti traccia precedenti a questa data/ora. + +Questa opzione viene usata congiuntamente con l'inizio per scartare i punti traccia che sono stati salvati al di fuori di uno specifico intervallo temporale. Questa opzione specifica la fine dell'intervallo temporale. Stop - + Fine Pack all tracks into one. - + Concatena tutte le tracce in una. @@ -1209,144 +1214,153 @@ This option is used in conjunction with the start option to discard all trackpoi This option causes all tracks to be appended to one another to form a single track. This option does not work if any two tracks overlap in time; in that case, consider using the merge option. This option is most useful for rejoining tracks that might have been interrupted by an equipment malfunction or an overnight stop. - + Concatena tutte le tracce in una. + +Questa opzione fa in modo che tutte le tracce vengano unite per formarne una sola. Questa opzione non funziona se due tracce si sovrappongono temporalmente: in quel caso prova ad utilizzare l'opzione unisci. + +Questa opzione è utile soprattutto per unire tracce che si sono interrotte per un malfunzionamento del dispositivo o per un arresto notturno. Pack - + Concatena Merge multiple tracks for the same way. - + Unisci più tracce per la stessa strada. Merge multiple tracks for the same way. This option puts all track points from all tracks into a single track and sorts them by time stamp. Points with identical time stamps will be dropped. - + Unisce più tracce per la stessa strada. + +Questa opzione inserisce tutti i punti di ogni traccia in una singola traccia e li ordina in base all'orario. I punti con lo stesso orario saranno tralasciati. Merge - + Unisci Split by Date - Split tracks. - + Suddividi per data + + + + Split by Time + Suddividi per ora If nonzero, the track will be split if the time between two points is greater than this parameter. If zero, the track will be split by date. - + Se diverso da zero, la traccia verrà suddivisa se il tempo tra due punti è maggiore di questo parametro. Se zero, la traccia verrà suddivisa in base al giorno. hrs - + ore Split by Dist. - + Suddividi per distanza If nonzero, the input track will be split into several tracks if the distance between successive track points is greater than the distance given as a parameter. - + Se non zero, la traccia in ingresso verrà suddivisa in più tracce se la distanza tra punti traccia successivi è maggiore della distanza specificata nel parametro. ft - + ft m - + m km - + km mi - + mi GPS Fixes - + Stato del GPS none - + nessuno pps - + pps dgps - + dgps 3d - + 3d 2d - - - - - Synthesize course. - - - - - Synthesize course. - -This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpoint. This is most useful with trackpoints from formats that don't support heading information or for trackpoints synthesized by the interpolate filter. The heading at each trackpoint is simply the course from the previous trackpoint in the track. The first trackpoint in each track is arbitrarily assigned a heading of 0 degrees. - - - - - Course - + 2d Synthesize speed. - - - - - Split by Time - + Sintetizza la velocità. Synthesize speed. This option computes a value for the GPS speed at each trackpoint. This is most useful with trackpoints from formats that don't support speed information or for trackoints synthesized by the interpolate filter. The speed at each trackpoint is the average speed from the previous trackpoint (distance divided by time). The first trackpoint in each track is assigned a speed of "unknown." - + Sintetizza la velocità. + +Questa opzione calcola il valore della velocità GPS in ogni punto traccia. Risulta utile soprattutto con punti traccia tratti da un formato che non specifica informazioni sulla velocità o da punti traccia sintetizzati dal filtro di interpolazione. La velocità in ogni punto traccia è la velocità media calcolata dal punto precedente (distanza diviso il tempo). Al primo punto di ogni traccia viene assegnata una velocità "sconosciuta." Speed - + Velocità + + + + Synthesize course. + Sintetizza la direzione. + + + + Synthesize course. + +This option computes (or recomputes) a value for the GPS heading at each trackpoint. This is most useful with trackpoints from formats that don't support heading information or for trackpoints synthesized by the interpolate filter. The heading at each trackpoint is simply the course from the previous trackpoint in the track. The first trackpoint in each track is arbitrarily assigned a heading of 0 degrees. + Sintetizza la direzione. + +Questa opzione calcola (o ricalcola) un valore per la direzione del GPS in ogni punto traccia. Risulta utile soprattutto con punti traccia tratti da un formato che non specifica informazioni sulla direzione o da punti traccia sintetizzati dal filtro di interpolazione. La direzione in ogni punto traccia è tratta semplicemente dalla posizione del punto traccia precedente nella traccia stessa. Al primo punto di ogni traccia viene arbitrariamente assegnato un valore pari a 0 gradi. + + + + Course + Direzione @@ -1354,7 +1368,7 @@ This option computes a value for the GPS speed at each trackpoint. This is most Dialog - + Dialogo @@ -1362,37 +1376,37 @@ This option computes a value for the GPS speed at each trackpoint. This is most HTTP - + HTTP Download failed: %1. - + Scaricamento non riuscito: %1. Error - + Errore Invalid return data at line %1: %2. - + Dati ricevuti non validi alla linea %1: %2. A new version of GPSBabel is available.<br />Your version is %1 <br />The latest version is %2 - - - - - Do you wish to download an upgrade? - + È disponibile una nuova versione di GPSBabel.<br />Versione corrente: %1 <br />Nuova versione: %2 Upgrade - + Aggiorna + + + + Do you wish to download an upgrade? + Si desidera scaricare un aggiornamento? @@ -1400,32 +1414,32 @@ This option computes a value for the GPS speed at each trackpoint. This is most Form - + Modulo Waypoints Filters - + Filtri dei punti di interesse Remove duplicates - + Rimuovi i duplicati The duplicate filter is designed to remove duplicate points based on their short name (traditionally a waypoint's name on the GPS receiver), and/or their location (to a precision of 6 decimals). This filter supports two options that specify how duplicates will be recognized, shortname and location. Generally, at least one of these options is required. - + Il filtro dei duplicati è studiato per rimuovere i punti duplicati in base al loro nome breve (tipicamente un nome del punto di interesse sul ricevitore GPS), e/o in base alla posizione (con una precisione di 6 decimali). Questo filtro supporta due opzioni che indicano come individuare i duplicati, nome breve e posizione. In genere è necessario specificare almeno una di queste opzioni. Duplicates - + Duplicati Suppress duplicate waypoints based on name. - + Rimuovi i punti di interesse in base al nome. @@ -1435,17 +1449,22 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Suppress duplicate waypoints based on name. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This option is the one most often used with the duplicate filter. This option instructs the duplicate filter to remove any waypoints that share a short name with a waypoint that has come before. This option might be used to remove duplicates if you are merging two datasets that were each created in part from a common ancestor dataset. </p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rimuovi i punti di interesse in base al nome. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa opzione è la più usata col filtro dei duplicati. Indica al filtro dei duplicaati di rimuovere qualsiasi punto di interesse con un nome breve condiviso con un puntio di interesse già analizzato. Questa opzione può essere usata per rimuovere i duplicati se stai unendo due serie di dati che sono state create partendo dalla stessa una serie di dati iniziale. </p></body></html> Short Names - + Nomi brevi Suppress duplicate waypoint based on coords. - + Rimuovi i punti di interesse in base alle coordinate. @@ -1455,107 +1474,116 @@ p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Suppress duplicate waypoint based on coords. </p> <p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This option causes the duplicate filter to remove any additional waypoint that has the same coordinates (to six decimal degrees) as a waypoint that came before. This option may be used to remove duplicate waypoints if the names are not expected to be the same. It also might be used along with the <span style=" font-family:'Courier New,courier';">shortname</span> option to remove duplicate waypoints if the names of several unrelated groups of waypoints might be the same. </p></body></html> - + <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> +<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> +p, li { white-space: pre-wrap; } +</style></head><body style=" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;"> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Rimuovi i punti di interesse in base alle coordinate. </p> +<p style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Questa opzione fa sì che il filtro dei duplicati rimuova ogni ulteriore punto di interesse avente le stesse coordinate (con una precisione di sei cifre decimali). Questa opzione può essere usata per rimuovere punti di interesse duplicati anche quando i nomi non coincidono. Puà essere usata anche congiuntamente all'opzione <span style=" font-family:'Courier New,courier';">bomi brevi</span> per rimuovere punti di interesse se i nomi di diversi gruppi indipendenti di punti di interesse potrebbero coincidere. </p></body></html> Locations - + Posizioni Remove points based on proximity - + Rimuovi i punti in base alla vicinanza Maximum positional distance. This option specifies the minimum allowable distance between two points. If two points are closer than this distance, only one of them is kept. - + Massima distanza di posizione. + +Questa opzione specifica la distanza minima consentita tra due punti. Se due punti sono più vicini di questa distanza, solo uno di essi viene mantenuto. Position - + Posizione Maximum positional distance. - + Massima distanza di posizione. Feet - + Piedi Meters - + Metri Include points only within radius - + Includi punto solo entro una distanza This filter includes or excludes waypoints based on their proximity to a central point. All waypoints more than the specified distance from the specified point will be removed from the dataset. By default, all remaining points are sorted so that points closer to the center appear earlier in the output file. - + Questo filtro include o esclude i punti di interesse in funzione della loro distanza da un punto centrale. Tutti i punti di interesse con una distanza superiore a quella indicata dal punto specificato saranno rimossi dalla serie di dati. + +Per impostazione predefinita, tutti gli altri punti sono ordinati in modo che i punti più vicini al centro vengano prima nel file di destinazione. Radius - + Raggio Maximum distance from center. - + Distanza massima dal centro. Miles - + Miglia km - + km Lat. - + Lat. Latitude of the central point in decimal degrees. South latitudes should be expressed as a negative number. - + Latitudine del punto centrale in gradi decimali. Le latitudini dell'emisfero sud vanno inserite come un numero negativo. Long. - + Long. Longitude of the central point in decimal degrees. West longitudes should be expressed as a negative number. - + Longitudine del punto centrale in gradi decimali. Le latitudini dell'emisfero occidentale vanno inserite come un numero negativo. This filter sorts waypoints into alphabetical order - + Questo filtro ordina i punti di interesse in ordine alfabetico Sort - + Ordina